Zaboravili ste lozinku?

Registrirajte se!

Ukupan iznos:

Dostava za HR:

Broj artikala u košarici:

Pregledaj košaricu i dovrši kupovinu

087808

Signum - Medicinska naklada

Zagreb

2001

14×21

tvrdi

139

hrvatski

Cijena: 7,50 EUR

Tit Andronik je prva tragedija Williama Shakespearea, koju je na hrvatski jezik preveo i bilješkama popratio poznati hrvatski jezikoslovac i polihistor Tomislav Ladan. Tomislav Ladan preveo je i prepjevao djelo s engleskog jezika, unoseći u njega svoj prepoznatljiv leksički stil. Radnja je smještena u kasno rimsko doba i prati tragičnu sudbinu rimskog vojskovođe Tita Andronika koji se vraća iz rata protiv Gota. Drama je poznata po ekstremnoj brutalnosti, osveti i nasilju. Ova tragedija smatra se tipičnim renesansnim komadom u kojem je mladi Shakespeare eksperimentirao s ukusom publike željne "krvavih" zapleta. Ladanov rad na Shakespearu smatra se jednim od vrhunaca hrvatske prevodilačke umjetnosti zbog bogatstva jezika i preciznosti u prijenosu arhaičnih struktura. Pogovor napisao Josip Torbarina.

Dodaj u košaricu